new crowdin translations
This commit is contained in:
@@ -4,6 +4,7 @@ return [
|
||||
|
||||
'bill_number' => 'Numéro de facture',
|
||||
'bill_date' => 'Date de facture',
|
||||
'bill_amount' => 'Montant de la facture',
|
||||
'total_price' => 'Prix total',
|
||||
'due_date' => 'Date d\'échéance',
|
||||
'order_number' => 'Numéro de commande',
|
||||
@@ -18,11 +19,13 @@ return [
|
||||
'total' => 'Total',
|
||||
|
||||
'item_name' => 'Nom de marchandise|Noms des marchandises',
|
||||
'recurring_bills' => 'Facture récurrente|Factures récurrentes',
|
||||
|
||||
'show_discount' => ':discount % de remise',
|
||||
'add_discount' => 'Ajouter une remise',
|
||||
'discount_desc' => 'du sous-total',
|
||||
|
||||
'payment_made' => 'Paiements effectués',
|
||||
'payment_due' => 'Paiement dû',
|
||||
'amount_due' => 'Montant dû',
|
||||
'paid' => 'Payé',
|
||||
@@ -38,6 +41,10 @@ return [
|
||||
'receive_bill' => 'Recevoir une facture',
|
||||
'make_payment' => 'Faire un paiement',
|
||||
|
||||
'form_description' => [
|
||||
'billing' => 'Les détails de facturation apparaissent dans votre facture. La date de facturation est utilisée dans le tableau de bord et les rapports. Sélectionnez la date à laquelle vous comptez payer comme date d\'échéance.',
|
||||
],
|
||||
|
||||
'messages' => [
|
||||
'draft' => 'Ceci est une facture <b>BROUILLON</b> et sera comptabilisée dans les graphiques une fois reçue.',
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user